係外國餐廳食牛扒, 實會問你how do you like your steak?
rare 差唔多係生
medium-rare 大概3成
medium 大概5成
well-done 熟哂
2017年3月30日 星期四
點答 "How do you like your eggs?"
係餐廳人地問你how do you like your eggs...有咩揀呢?
sunny side up 太陽蛋
over easy 荷包蛋 (over medium/hard 就係蛋黃半生熟/熟哂)
hard boiled 烚蛋
soft boiled 流心蛋
poached 水煮蛋
2017年3月29日 星期三
"ghosting" 即係咩?
Ghosting
冇講明分手, 但又完全唔見左人
如果你"男/女朋友" 無啦啦唔應機,消失得無影無蹤,你好可能比人ghosted on左啦
網上雜誌bustle 就總結左7個準備ghost on you 嘅徴兆, 希望你隔離果個冇中啦
1. Never text first 只有你搵佢, 佢唔會搵你先
2. Cut dates short 出黎無啦啦早走
3. Vanish from dating apps 消失左係tinder或者其他dating apps(如果你地係apps識)
4. They're always busy 好忙係佢嘅口頭禪
2. Cut dates short 出黎無啦啦早走
3. Vanish from dating apps 消失左係tinder或者其他dating apps(如果你地係apps識)
4. They're always busy 好忙係佢嘅口頭禪
5. Ignore your hanging out invitation 唔肯出黎
6. Short and simple text 講完一堆野佢覆你k
7. Far-fetched excuses 無厘頭嘅籍口(我隻狗頭先跌左落樓梯 所以而家出唔到黎呀)
https://www.bustle.com/articles/101972-7-signs-someone-is-about-to-ghost-on-you-because-you-should-always-be-prepared-for
"點指兵兵" 英文係咩?
玩捉依欣要揀一個人做捉, 點指兵兵英文個版本係點樣?
Eeny, meeny, miny, moe
同中文一樣,每一個音就指一個人,點到最後就揀果個人
同中文一樣,每一個音就指一個人,點到最後就揀果個人
成段有好多唔同版本, 其中一個就係,
Eeny, meeny, miny, moe,
Catch a tiger by the toe,
If he hollers, let him go,
Eeny, meeny, miny, moe.
"Bring you SO" 即係咩?
I'm having a party next week. Bring your SO!
下星期開party, 帶埋你男/女朋友啦
下星期開party, 帶埋你男/女朋友啦
S.O.
significant other
significant other
好多人而家都會用SO黎指你嘅另一半,就唔駛講明性別
除左S.O., spouse 就指已經結左婚嘅伴侶啦
"我好快返" 英文可以點講?
出門口同另一半講"我好快返架啦", 可以講,
仲有其他idioms都係"好快"嘅意思
Monday comes in the blink of an eye.
Split second
Weekend passed in a split second.
Weekend passed in a split second.
"生人唔生膽" 英文點講?
就係形容緊啲生人唔生膽, 咩都驚嘅人, 咩都嚇親佢
You are such a scaredy-cat. It was just a shadow.
仲有好多idioms都係同動物有關!
sick like a dog
病得好西利
Don't bother calling him. He is sick like a dog.
chicken out
縮沙
縮沙
He was going to jump off from here but he chickened out.
let the cat out of the bag
唔小心爆左秘密
唔小心爆左秘密
We prepared a surprise party but she just let the cat out of the bag.
2017年3月28日 星期二
唔同髮型英文點講?
你又知唔知唔一啲同頭髮有關嘅英文呢🌝
-
陰(留海)
英式:fringe
美式:bangs
-
陰(留海)
英式:fringe
美式:bangs
女仔清爽短髮
Pixie cut
Pixie cut
髻
Chignon
Chignon
孖辮
Pigtail
braid辮
braid 都分左好多種
fishtail braid
mermaid braid
"Stockholm syndrome" 即係咩?
beauty and the beast成日比人話係Stockholm syndrome,大家又知唔知係咩黎呢?
Stockholm syndrome
斯德哥爾摩綜合症
斯德哥爾摩綜合症
即係講緊被害人對佢嘅加害者產生同情,開始認同佢嘅想法
好似belle開始鐘意左困住佢嘅beast咁
好似belle開始鐘意左困住佢嘅beast咁
Stockholm係瑞典首都, 用Stockholm黎命名係因為依個綜合症係係果度發源。
"hit the hay" 點解?
除左I am going to bed, 有冇聽過人講hit the sack/ hit the hay?
I'm so sleepy. I'm going to hit the sack.
好眼訓,我訓教啦。
好眼訓,我訓教啦。
點樣係心儀對象面前不失吸引力?
唔同學者做左好多實驗,總結左12個會令你係心儀對象面前而吸引力下跌嘅因素
🤔
1. Sleep deprivation 唔夠訓
2. Being mean 黑人憎
3. Contractive body language 收收埋埋嘅身體語言(例如. 交叉手臂)
4. Stress 壓力
5. Looking too happy or too proud 個樣太開心或者太得戚
6. Not having a sense of humour 冇啲幽默感
7. Laziness 懶得濟
8. If you smell too similar or too different from a potential partner 同對方陣味太似/太唔同
9. Dishonesty 唔誠實
10. Not being humble 太驕傲
11. If you disagree with someone's political preferences 政見唔同
12. Heavy smoking and drinking 煙剷/爛飲
"一講曹操, 曹操就到" 英文係咩?
英文點講一講曹操, 曹操就到呢?
其實有個好直接嘅translation
其實有個好直接嘅translation
"speak of the devil"
依句本身源自Speak of the Devil and he doth appear. 而前講係因為迷信(superstitious), 意思係唔應該直接講"devil"依個名, 唔係佢就會出現。而家speak of the devil只係同一講曹操, 曹操就到嘅意思一樣 (一講佢就出現).
"我病左" 英文可以點講?
凍親唔舒服要sick leave又可以點講呢?
I can't come in to work today. I'm feeling a bit under the weather.
我病左返唔到工
我病左返唔到工
2017年3月27日 星期一
"Literally" VS "Figuratively" 幾時用literally先啱?
I'm literally dying
我就黎死啦。
除非你真係就死,如果唔係其實用literally都係錯
好多人都鐘意用literally黎誇張
下次試下用figuratively ,等人地唔會覺得你咁煩啦😉
下次試下用figuratively ,等人地唔會覺得你咁煩啦😉
Literally
照字面上地,真正地
You can literally drown in a pond. 你真係可以係池塘浸死
照字面上地,真正地
You can literally drown in a pond. 你真係可以係池塘浸死
Figuratively
象徵式/比喻
Figuratively speaking, this guitar solo blew me away. 依段結他獨奏好聽到飛起
象徵式/比喻
Figuratively speaking, this guitar solo blew me away. 依段結他獨奏好聽到飛起
"開心" 英文
"開心" 英文仲可以點講?
英文除左happy,仲有咩字可以講你好開心?
睇你開心嘅程度,用其他字代替下happy啦
狂喜,超開心
He was ecstatic about the birth of his first child.
Elated
興高采烈
Children are elated by the news of exam cancellation.
興高采烈
Children are elated by the news of exam cancellation.
Walk on air
照字面解都估到係開心到飄下飄下啦
Jen was walking on air when she heard the news.
照字面解都估到係開心到飄下飄下啦
Jen was walking on air when she heard the news.
訂閱:
文章 (Atom)