(移至...)
首頁
▼
2017年4月20日 星期四
點解although同but 唔可以擺同一句?
›
英文同中文唔一樣, 英文 有分主句(main clause) 同埋副句(subordinate clause). 而每一句係只可以有一句 主句. 所以老師成日講although 同but唔可以擺係同一句就係依個原因. Although I was sick to...
2017年4月18日 星期二
Conditional Sentence
›
If 嘅sentence 叫 conditional sentence, 分左 4 種 Type 0. 當講緊事實 If (present tense), (present tense) If I mix yellow with blue, it turns...
2017年4月17日 星期一
"停車" 點講?
›
pull up 停車 Can you pull up in front of the stop? pull over 向住某方向開始停 I pull over to the side of the road. pull (something/someo...
2017年4月12日 星期三
"take off" 點解?
›
Take off 嘅意思 1. take off something 除下 It's too hot in here. Just take off your coat. 2. airplane going up 起飛 The plane is...
1 則留言:
香港人寫作常犯錯誤: Topic-comment Structure
›
因為中文嘅grammar係會將重點放係開頭, 母語係中文嘅人就會好容易比佢嘅第一語言影響左. For elderly, they can enjoy a half-price discount. 睇落好似冇咩問題, 好多人想強調"elderly" 就會好...
"lack"幾時有"of"?
›
有好多人對於 lack 同lack of 會攪唔清, 而覺得後面有個 noun 前面加of 就無錯啦. 但英文係要變通, 唔係死記爛背架 ! lack (v.) She lacks sympathy. lacking (adj.) There is something...
中譯英錯誤: Difficult
›
Difficult, Easy, Convenient 都係一啲容易中譯英會犯嘅錯, 依啲字係形容事, 唔係形容人.
Relaxing 同relaxed有咩分別?
›
好多人都知道boring, bored嘅分別, 但其實relax個用法都係咁, 不過就更多人錯! Relax 係最常見的錯誤詞性用法之一, 特別係Relaxed/Relaxing ~ 動詞 ~ Relax What Fred needed was a milk...
"TRY" 不同用法
›
I try to go to school 同 I try going to school 聽起黎意思好似一樣? 其實Try跟to-infinitive 同gerund都係有唔同意思!
2017年4月11日 星期二
Go banana??
›
蕉除咗係一個食材, 其實英文都有D idioms 都會用到 Banana呢個生果! Top Banana 領袖, 主要人物 (Leader) Go Banana 瘋狂, 玩瘋了 (Go Crazy) Drive me banana 令我發瘋了 (drive me ...
Stop 係跟to 定 跟 -ing?
›
有D字無論係to-infinitive 定跟gerund(-ing) 個意思都唔會變 但係Stop係會有唔同意思 stop + gerund (verb+ -ing) 停止做 Please stop eating. 唔好再食野啦 stop + to...
"cut off" 有咩意思?
›
唔同phrasal verbs有唔同用法, 但其實同一個都有唔同意思 cut off His leg got cut off . 切斷 My phone line got cut off because I forgot to pay the bill. 停止提...
Discuss VS discuss about
›
Discuss VS discuss about 成日都會聽到人講discuss about, 但係discuss係唔會跟about, 而係直接跟object/clause Discuss本身係transitive verb, 即係可以跟一個 Direct obj...
›
首頁
查看網路版